Your school: LSE Online, Ukraine

5 причин почати дивитись стендап англійською і як робити це правильно

21 November 2025

121

Анна Гапоненко-Бозкир

Молодший академічний менеджер LSE

Анна Гапоненко-Бозкир

Стендап — це найкращий тест-драйв вашої англійської.

Бо можна знати всі граматичні правила, навіть читати статті в The Guardian і намагатись дивитись серіали без субтитрів, але ніяковіти на виступі коміка, коли весь зал заливається сміхом, а ви не розумієте - ЧОМУ!?

Річ у тім, що стендап - це не лише про мову. Це про інтонацію, гру слів, культурний контекст, харизму та, звичайно, про почуття гумору.

Тож чому стендапи - це концентрат живої англійської та must-have для студентів рівнів B1/B2, які вивчають мову в мовній школі або самостійно? У цій статті ми розглянемо 5 основних причин.

  • Розмовні вирази й сленг

У підручнику ви навряд зустрінете фрази на кшталт I totally bombed that exam (я провалив іспит) або that party was lit (вечірка була крутезною). А от на стендапі — запросто, бо коміки говорять живою, недосконалою мовою, а не вишуканими канцеляризмами, які іноді пропонують автори підручників.

  • Різні акценти

Стендап вчить розуміти коміків з різних країн. Ось ви слухаєте британця, який жартує з американців, потім - американця, який вважає британський акцент недолугим, а далі - індуса, якому в принципі не важливі жодні акценти, головне, щоб його хтось зрозумів. Такий досвід класно тренує сприйняття англійської на слух у різних варіаціях. Один з найкращих коміків у цьому жанрі - Тревор Ноа, який досконало імітує різні акценти, від південноафриканського до британського.

  • Емоції

У підручнику англійської "angry" - це просто прикметник. У коміка "angry" - це спалах, це сильна емоція, це потужна енергія. У стендапі кожне слово немов стає живою ілюстрацією до словника емоцій, і тому запам'ятовується назавжди. Джим Керрі, до прикладу, у своїх виступах перебільшує інтонації настільки, що слово “really” звучить в нього у десяти різних відтінках - від здивування до сарказму. І це дійсно важко забути.

  • Культурні особливості

Слухаючи стендап, можна зрозуміти, чим живуть люди тієї чи іншої країни або регіону, бо стендап часто - це дзеркало суспільства. Так, Джон Олівер у своїх монологах часто кепкує з бюрократії у Британії, Рікі Джервейс досліджує тему атеїзму, а цинічний і гострий Джордж Карлін - суспільні норми, політику й війну. Наводимо дуже прості для розуміння приклади гумору, що базуються на мовних особливостях, які іноді стають причиною дивних ситуацій.

  • Активація пам'яті

Мозок обожнює емоційні сплески, а тому сміх працює як клей для пам’яті: почули смішну фразу - і вона вже приклеїлась до вас. Наприклад, короткі й влучні жарти Джиммі Карра запам’ятовуються набагато краще, ніж правила про Past Tenses.

  • I had my DNA tested… turns out I’m 100% guilty. - Прийшов тест ДНК… виявилось, я винен на всі 100%
  • The best time to plant a tree was twenty years ago. - Найкращий час для того, щоб посадити дерево, був двадцять років тому.
  • I don't have an English accent because this is what English sounds like when spoken properly. - У мене немає англійського акценту, бо саме так звучить англійська мова, коли нею говорять правильно.

Як і який стендап дивитись: 4 простих правила

1. Знайдіть своїх

Для початку оберіть «свого» коміка й формат, який вам подобається найбільше.

Jimmy Carr жартує коротко, чітко, іноді - агресивно й цинічно, про міжкультурні особливості класно розказує Trevor Noah, а можливо, вам зайде матеріал американського стендап-коміка Doug Stanhope, що пронизаний соціальною критикою та акцентом на суперечливих темах. Якщо хочете практикувати англійську, не зраджуючи українським комікам, в Антона Тимошенка є випуски англійською. А якщо ви й досі думаєте, що чоловіки жартують краще, пропонуємо познайомитись з неперевершеною Ali Wong.

2. Не переїдайте

Йдеться про те, що забагато матеріалу втомлює, навіть якщо це класний стендап. Тому дозуйте споживання контенту, починайте дивитись стендап з субтитрами, для початку обирайте прості для сприйняття випуски. Для тих, хто тільки починає вивчати англійську, буде цікаво слухати іноземців, які теж вивчають англійську і, до прикладу, ненавидять дієслова.

3. Посміялись і до роботи!

Щоб стендап не лише поліпшував настрій, а й покращував англійську, спробуйте:

  • повторювати інтонацію, паузи, наголоси коміка (shadowing) - це тренує сприйняття на слух та покращує вимову,
  • записувати цікаві слова, фрази (crack a joke - пожартувати, punchline - кульмінація жарту),
  • прослуховувати двічі, якщо не вдалось вловити сенс з першого разу,
  • спробувати переказати матеріал англійською - так ви відчуєте, як працює структура гумору і зрозумієте, чи працює вона у вас;)

4. Не засмучуйтесь, якщо щось не виходить

Щоб зрозуміти, чому ж вам не смішно, спробуйте дослідити культурний контекст і бекграунд коміка, виписати невідомі слова, переслухати кілька разів. А якщо жарт не чіпляє і після цього - можливо, це не ваш комік, тоді див.пункт №1.

Головне в прослуховуванні стендапу англійською - це настрій! Тож обирайте те, що піднімає настрій, і смійтесь, навіть якщо зрозуміли лише половину - навіть носії не завжди можуть вловити кожне слово.

Переходимо до прикладів

Про жарти кажуть: якщо треба пояснювати, то не треба пояснювати😎

Але ми зробимо виключення і розберемо деякі приклади типових жартів: як вони будуються і чому ми зазвичай з них сміємось.

  • One-liner - короткий жарт, який часто будується на грі слів/каламбурі (wordplay / puns):

I’m on an alcohol diet. I’ve lost three days already. - Я на алкогольній дієті - вже втратив три дні.

Як це працює:

"Lose weight” перетворюється на “lose days” і набуває зовсім іншого значення.

  • Самоіронія (self-deprecating humor)

Аби сміятися над власними вадами, невдачами чи рисами характеру, - потрібна сміливість. Але ця сміливість виправдана, бо вона завжди викликає довіру і створює атмосферу близькості з глядачами.

I’m not lazy. I’m just extremely relaxed. - Я не лінивий - я просто дуже-дуже розслаблений.

I’m in shape. Round is a shape. - Я в формі. Коло - теж форма.

  • Жарти з перебільшенням (exaggeration / hyperbole)

У цьому випадку для створення комічного ефекту використовують гіперболізацію, тобто перебільшення в описі ситуації, явища чи особи настільки, що це звучить абсурдно та смішно. 

I’m so poor, I can’t even pay attention. - Я такий бідний, що навіть не можу звернути увагу.

У перекладі цей жарт звучить нецікаво й незрозуміло, але англійською смішно, бо pay - платити, pay attention - звертати увагу.

  • Комедія абсурду (absurd humor)

Такий гумор часто руйнує причинно-наслідкові зв'язки, викликає здивування або сміх через поєднання дивних, невідповідних речей. І українці в цьому - одні з найкращих!

We’ve stopped asking whether it’s a scheduled outage or an emergency one. At this point, we just keep doing whatever we were doing - only now to the soothing soundtrack of our beloved generators. - Ми перестали питати, чи це планове відключення, чи аварійне. Ми просто продовжуємо робити те, що робили раніше - тільки тепер під заспокійливий саундтрек улюблених генераторів.

  • Жарти з культурним контекстом (сultural / ethnic jokes)

Такі меседжі зазвичай можуть оцінити лише ті люди, які розуміють контекст та мають спільний досвід/культурний код.

In America, you drive on the right side of the road. In South Africa, we drive on what’s left of the road! - В Америці їдуть правою стороною дороги. У Південній Африці їдуть по тому, що лишилося від дороги!

Цікава гра слів, бо left перекладається як зліва, ліворуч, але також left - це дієслово leave у минулому часі (лишатись).

  • Побутові жарти (observational humor)

Класні стендап-коміки зазвичай дуже уважні до деталей: вони спостерігають, вони помічають, вони жартують про ті речі, які знайомі кожному.

Why do they call it fast food if you have to wait in line for 20 minutes? - Чому це називається фастфудом, якщо доводиться стояти в черзі 20 хвилин?

When a kid says "smell my hand," it almost never smells like cinnamon. - Коли дитина каже «понюхай мою руку», вона майже ніколи не пахне корицею.

Stand up and head to LSE courses

Стендап - це завжди історія про живу мову, насичену яскравими виразами й щедро приправлену різними інтонаціями й жестикуляцією. Такі виступи викликають емоції, а тому, все, що ви чуєте в стендапі - запам'ятовується набагато простіше.

Хочете розуміти жарти англійською й сміятись разом - приєднуйтесь до курсів London School of English (LSE): є групи для всіх рівнів, speaking clubs, автентичні матеріали й досвідчені викладачі з класним почуттям гумору.

Якщо ж віддаєте перевагу живому спілкуванню, маємо варіанти очного навчання у Львові та Києві.

Your English won’t bomb… if you stand up and go to LSE:)

Recommended course on the topic

Christmas Quiz у Києві (17.12)
Ср 19:20-21:00

Christmas Quiz у Києві (17.12)

Ukraine

Iryna Vozna

300 UAH per 4 weeks

starts on

17.12.25

lasts

0 mths
Christmas квест для дорослих А2+/В2+ у Львові  (17.12)
Ср 19:30-21:00

Christmas квест для дорослих А2+/В2+ у Львові (17.12)

Great Britain

Conor Hogan

300 UAH per 4 weeks

starts on

17.12.25

lasts

0 mths
Онлайн-англійська: дорослі
online

Онлайн-англійська: дорослі

3250 UAH per 4 weeks

starts on

01.09.25

lasts

6 mths

Other news that may interest you

89

0

Мікрокроки - макрорезультати: як 7 хвилин на день можуть змінити вашу англійську
вчити англійську мову
англійська для дорослих
англійська для дітей
online English
розмовна англійська
англійська для школярів
англійська для початківців

Мікрокроки - макрорезультати: як 7 хвилин на день можуть змінити вашу англійську

Валерія Цап

Академічний директор LSE

Валерія Цап

28 November 2025

Register

233

3

Різдво трьома мовами: як звучать найвідоміші ярмарки Європи
вчити англійську мову
англійська для дорослих
online English
розмовна англійська
англійська для початківців

Різдво трьома мовами: як звучать найвідоміші ярмарки Європи

Дарина Коновалова

Контент-менеджер LSE

Дарина Коновалова

14 November 2025

Register

532

0

Як правильно використовувати артиклі a, an, the?
вчити англійську мову
англійська для дорослих
англійська для дітей
online English
розмовна англійська
англійська для школярів
англійська для початківців

Як правильно використовувати артиклі a, an, the?

Наталія Савченко

Старший академічний менеджер LSE

Наталія Савченко

04 November 2025

Register

926

1

Найактульніші слова англійською для кожного рівня від А1 до С1
вчити англійську мову
англійська для дорослих
англійська для дітей
online English
розмовна англійська
англійська для школярів
англійська для початківців

Найактульніші слова англійською для кожного рівня від А1 до С1

Юлія Лядовська

Викладач LSE

Юлія Лядовська

23 October 2025

Register

Ми використовуємо cookie-файли для надання вам найбільш актуальної інформації. 
Переглядаючи цей сайт, ви погоджуєтесь на використання cookie-файлів. 

Політика конфіденційності