Контент-менеджер LSE
Олена Ланова
Кажуть, що вони вже нікуди не дінуться... Тому, любимо ми IT-сленг або ненавидимо, розуміти зобов'язані. Звісно, якщо не бажаємо чути на свою адресу "динозавр" (якщо ви не знали, так називають тих, хто відстає від сучасних тенденцій та прогресу). Тим паче з категорії виключно IT-англійської цей сленг успішно перебирається у бізнес та повсякденну розмовну лексику. Вихід лише один - вчити англійську в ногу з часом і разом з цим опановувати словник IT термінів! Тим самим покращувати свій загальний рівень володіння англійською мовою в побуті та діловому спілкуванні.
Ми не експерти в IT, але в англіцизмах дещо розбираємось, то ж ми заасайнили на вас велику таску - чекнути наш дефолтний словник IT-сленгу та апдейтнути свої скіли в розмовному інгліші! (*всі незрозумілі фрази ви знайдете нижче😉).
Всі слова ми поділили на групи в залежності від частин мови, до яких вони відносяться, але звання айтівців згідно з ієрархією даємо окремо.
Тімлід (від англ. team leader) - лідер команди, провідний розробник, приймає технічно грамотні рішення, слідкує за якісними процесами розробки
Сініор (від англ. senior) - старший досвідчений програміст, приймає правильні технологічні рішення
Мідл (від англ. middle) - програміст із середнім рівнем знань і навичок, часто має від 2 років досвіду
Джун (від англ. junior) - молодший програміст початкового рівня з мінімальним досвідом і навичками
Світчер (від англ. to switch) - змінювати той, хто змінив свою спеціальність, перевчившись в пост-студентському віці
Трейні (від англ. trainee) - стажист, випускник технічної спеціальності або IT-курсів, що тільки розпочинає роботу
Терміни програмістів включають наступні:
Багрепорт (від англ. bug report) - повідомлення або звіт про помилку з її описом
Софт (від англ. software) - програмне забезпечення, програма
Сніпет (від англ. snippet) - фрагмент, шматочок тексту, коду, чого-небудь
Бекап (від англ. backup) - резервне копіювання
Фіча (від англ. feature) - особливість, унікальна можливість, властивість
Демка (від англ. demo) - демонстраційна версія чогось, як правило, з обмеженим функціоналом
Рісьорч (від англ. research) - дослідження, вивчення якоїсь теми
Апдейт/ апгрейд (від англ. update/ upgrade) - оновлення, модернізація програмного забезпечення
Бенч (від англ. bench) - лавка. Найчастіше вживається у виразі «програміст на бенчі» і означає, що програміст знаходиться в режимі очікування нового проєкту/ завдання
Фронтенд (від англ. front-end) - дослівно "передня частина" створення дизайну, відображення зовнішнього вигляду сайту (в межах вікна браузера). Тобто, те, що ми бачимо ззовні
Бекенд (від англ. back-end) - дослівно "задня частина", "начинка" сайту, логіка його роботи, взаємодія веб-сервера та контенту
Мітінг (від англ. meeting) - зустріч (в тому числі онлайн)
Мітап (від англ. meet up) - збори фахівців певної сфери для обміну досвідом, нерідко - зустріч в неформальній обстановці
Айді (від англ. identificator) - ідентифікатор, унікальна ознака об'єкта
Скоуп (від англ. scope) - область/ об'єм функцій і частин продукту, призначених окремій команді
Кодер (від англ. coder) - програміст
Бенефіт (від англ. benefit) - бонус, непряма винагорода для мотивації працівника
Юзабіліті (від англ. usability) — показник зручності продукту для користувача
Лог, беклог (від англ. log, backlog) - впорядкований за рівнем важливості командний список задач
Аутсорс (від англ. outsource) - передача виконання певних обов'язків фахівцям поза штатом (напр. фрілансерам)
Нуб (від англ. «newbie») - новачок або недосвідчений
Геймдев (від англ. game development) - створення ігор/ компанія-розробник ігор
Сторі (від англ. user story) - короткий опис функції програмного забезпечення
Ака (від англ. also known as) - псевдонім, нікнейм
Оупенсорс (від англ. open source software) - софт з відкритим вихідним кодом в доступі для будь-кого
Патч (від англ. patch) - оновлення (додатку), яке виправляє баги
Скрипт (від англ. script) - шматок коду, який автоматизує певну задачу (замість ручного виконання)
Вокрфлоу (від англ. workflow) - робочий процес
Тулза (від англ. tools) - допоміжна утиліта, призначена для реалізації специфічних задач
ІТ-кластер (від англ. cluster) - об’єднання осіб на основі спільності інтересів у ІТ-сфері
Краудфандинг (від англ. crowdfunding) - добровільне спільне фінансування (напр. стартапів)
Фішинг (від англ. fishing) - метод кібершахрайства, під час якого виманюються персональні дані юзерів
Фреймворк (від англ. framework) - програмний каркас для реалізації веб-продуктів
Таска (від англ. task) - задача, яку треба виконати
Естімейт (від англ. estimate) - приблизна оцінка часу на виконання тієї чи іншої таски
Реліз (від англ. release) - вихід альфа- та бета- версій продукту (його фінальний вигляд)
Деплой (від англ. deploy) - процес розгортання оновленої версії сайту на сервері
Ішью (від англ. issue) - першочергове питання, яке стало предметом обговорення та вирішення (часто проблемне, напр. баг, який треба видалити)
Дейлі, дейлік (від англ. daily) - це коротка зустріч колег з метою поділитися досягненнями в роботі
Гол (від англ. goal) - мета спринту (може бути одна або декілька), яку має досягти команда
Спринт (від англ. sprint) - період, протягом якого команда виконує завдання розробки
Мок, мокап (від англ. mock-up) - готовий дизайн-макет
Спек (від англ. specification) - документ з детальним описом технічних характеристик продукту/ рішення
Реф (від англ. reference) - зразок зі схожою функціональністю, який використовується як прототип
Нетворк (від англ. network) - мережа
Девопс (від англ. developer operations) - спеціаліст, який займається інтеграцією розробки/ продукту та відповідає за оптимізацію всіх її/його життєвих процесів
Словник айтішника не обходиться без наступних дієслів:
Апрувнути (від англ. to approve) - підтвердити
Фіксити (баги) (від англ. to fix (bugs)) - виправляти (помилки)
Чекнути (від англ. to check) - перевірити
Ребутнути (від англ. to reboot) - перезавантажити
Скіпнути (від англ. to skip) - пропустити або перегорнути
Лагати (від англ. to lag) - відставати; затримка у виконанні програми
Підконектитись (від англ. to connect) - приєднатися до чого-небудь, напр. до мережі
Атачнути (від англ. to attach) - прикріпити (напр. файл до імейлу)
Сінканутись (від англ. to sync up) - сінхронізуватись, "пересіктись"
Інвестигувати (від англ. to investigate) - досліджувати, дізнаватись
Задеплоїти (від англ. deploy) - перенести програмне забеспечення (код) на сервер або пристрій, де воно буде працювати
Дебажити (від англ to debug / debugging) - перевіряти програму на помилки та виправляти їх
Пушити (від англ. to push) - публікувати на сервер (через команду push)
Сейвити (від англ. to save) - зберігати зміни
Спринтити (від англ. to sprint) - виконувати першочергове завдання впродовж відведеного для цього проміжку часу
Заделіверити солюшн (від англ. to deliver та solution) - розробити продукт або систему, яка працює саме так, як хотіли користувачі/ замовники
Заасайнити (від англ. to sign) - призначати відповідального за виконання завдання
Викочувати (від англ. to roll) - презентувати готову роботу та інтегрувати рішення в основну гілку продукту
Пінгувати (від англ. to ping) - здійснення перевірки параметрів працездатності віддаленого серверу
Валідний (від англ. valid) - коректний, дійсний, той, який відповідає вимогам, умовам
Дефолтний (від англ. default) - типовий, стандартний
Рандомний (від англ. random) - довільний, випадковий
Кросплатформний - ПЗ, яке може працювати як на Linux, так і на на Windows
Нативний (від англ. native) - рідний, напр. нативний код = вихідний код від розробників, який не підлягав модифікації
З огляду на цей словник айтішника, здається, що сучасна мова українських айтівців та професійні слова програмістів - це суцільні англіцизми, зрозуміти які можна лише з B1+. Отже, для професійного розвитку в цій сфері англійська мова на гідному рівні - це must. Готові апгрейднути свій інгліш? Почніть свій шлях вивчення англійської мови з безкоштовного тесту на визначення вашого поточного рівня у нашій школі.
Рекомендований курс на тему
37
0
C2 або Proficiency: як досягти вільного володіння англійською мовою
Викладач LSE
Юлія Кулина
30 жовтня 2024
268
1
Як використовувати соціальні мережі для практики англійської мови
Викладач LSE
Ірина Возна
30 вересня 2024
584
1
Різниця між British English та American English
Викладач LSE
Скотт Харланд
19 вересня 2024
360
0
Прийменники в англійській мові: правила використання
Викладач LSE
Валерія Глотова
10 вересня 2024
Ми використовуємо cookie-файли для надання вам найбільш актуальної інформації.
Переглядаючи цей сайт, ви погоджуєтесь на використання cookie-файлів.